Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18
filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Українці в Австралії – співпраця з викладачами ЦДУ ім. В. Винниченка

Міжнародна співпраця є невід’ємною складовою діяльності нашого університету. Особливо цінною є співпраця з українськими організаціями за кордоном, метою яких є збереження та поширення національної спадщини своєї батьківщини.

Зустріч-бесіда з представницею проєкту Association4U Тетяною Черевик на тему перекладу актів права ЄС у контексті євроінтеграції України

23 грудня 2024 року відбулася онлайн зустріч зі стейкхолдером освітньо-професійної програми «Філологія (Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно))» другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія спеціалізацією 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, старшим неключовим експертом з перекладу проєкту «Підтримка впровадження Угоди про асоціацію між Україною та ЄС» (Association4U - A4U) Тетяною Черевик зі студентами-магістрантами та студентами 4го курсу бакалаврату на тему перекладу актів права ЄС у контексті євроінтеграції України.

«Корпусна лінгвістика» - курс успішно завершено!

Протягом І семестру 2024 року студенти третього та четвертого курсів, що навчаються за освітньо-професійною програмою «Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно))», проходили навчальний он-лайн курс «Корпусна лінгвістика» в межах проєкту «Network for Ukrainian Studies: Courses in Digital Ukrainian Philology: 2024» за підтримки Єнського університету імені Фрідріха Шиллера, НТУ «Харківський політехнічний інститут» та під проводом визнаного фахівця у галузі створення та використання корпусів, кандидата філологічних наук, Марії Шведової.

Перше робоче місце перекладача: результати круглого столу з роботодавцями

Щороку в листопаді й грудні кафедри університету активізують роботу над оновленими освітніми програмами. Не виняток і кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики, що 27 листопада 2024 року провела спеціалізований круглий стіл із особливою категорією стейкхолдерів своїх спеціальностей та освітніх програм.

Видання: "Посібник з перекладу актів права ЄС українською мовою"

Шановні користувачі університетської бібліотеки! Раді повідомити, що до нашої бібліотеки надійшло видання: "Посібник з перекладу актів права ЄС українською мовою", де представлено теоретичні матеріали, таблиці, додатки та текстові моделі, що допоможуть у перекладі правових документів.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись