Архів новин до 07.2021 року
Вибір професії – завдання нелегке, тому наша молодь повинна мати доступ до різноманітної інформації про особливості та специфіку професійної діяльності в різних сферах життя сучасного суспільства. Таку мету мають і профорієнтаційні заходи. У цей період випускники 11-х класів вирішують до якого вишу вступати та яку спеціальність опановувати, також готуються до складання національного мультипредметного тесту 2025 року. Тож зустрічі майбутніх абітурієнтів із викладачами закладів вищої освіти саме на часі.
Детальніше...
5 та 7 лютого 2025 року доценти Ірина Пянковська і Тетяна Токарєва, а також студенти освітньої програми Середня освіта (Англійська й німецька мови та зарубіжна література) мали можливість послухати лекції професорів Єнського університету Бернда Гельмбольда на тему «Imitation und digitales Lernen. Zurück in die Zukunft der Konzepte des Fremdsprachenlernens?» та Міхаеля Шарта на тему «Didaktisches Design für den universitären Deutschunterricht» у межах співпраці з Goethe-Institut Ukraine за програмою «DLL – Вчимося навчати німецької».
Представники кафедри германських мов, зарубіжної літератури та методик їхнього навчання взяли участь у роботі фахових журі фінального етапу обласного туру Всеукраїнського конкурсу «Учитель року - 2025». Голова журі в номінації «Зарубіжна література» – кандидат філологічних наук, доцент кафедри германських мов, зарубіжної літератури та методик їхнього навчання В. К. Рибальченко, серед членів журі – кандидат філологічних наук, старший викладач кафедри германських мов, зарубіжної літератури та методик їхнього навчання С. О. Тіхоненко.
На початку 2025 року четверо студенток нашого університету разом із завідувачкою кафедри української філології та журналістики, докторкою філологічних наук Ольгою Кирилюк стали учасниками зимових курсів литовської мови та культури в Інституті литовської літератури та фольклору (Вільнюс, Литва).
Програма курсів, яка триватиме з 4 січня до 2 лютого 2025 року, передбачає інтенсивне вивчення литовської мови та знайомство з культурною спадщиною Литви.
Студентка Аліна Чікірис поділилася своїми враженнями про навчання:
«Laba diena Добрий день! Розповідаю про другий тиждень навчання за обміном у Литві.
Тиждень почався продуктивно. Було багато навчальних екскурсій. Продовжуємо знайомитися з культурою Литви, а також вчити литовську граматику.
На цьому тижні нам показали різні музеї. Державний центр знань - один із найсучасніших музеїв Литви та регіону, розташований на території ансамблю Президентського палацу Литовської Республіки. А також галерею, де показали колекції народних тканин та традиційних костюмів Литви.
У вільний час радимо відвідати Тракайський замок — найбільший зі збережених у Литві старовинних замків, а також обов'язково піднятися на Гедимінську вежу - шановану пам'ятку історії та культури у Вільнюсі».
Так студентка розповідає про черговий тиждень навчання в Литві:
«Це третій тиждень нашого навчання за обміном у Литві. Ми продовжуємо вивчати литовську мову та пробуємо розмовляти нею.
На початку тижня нам провели майстер-клас з плетіння традиційної прикраси Литви - Солом’яних «садів» (šiaudiniai sodai). Це геометричні підвісні конструкції, що виготовляють із соломи, і вони символізують гармонію, порядок і зв’язок із природою, приносять удачу та захищають оселю.
А це урок музики, де ми співаємо пісень та граємо на традиційних музичних інструментах.
Не можу не згадати про цікаве творче завдання - зняти рекламне відео. Ми поділились на групки, і кожній команді дали по продукту, який треба було представити литовською мовою.
Під кінець тижня ми переглядали наші роботи та отримали винагородження.
У п'ятницю нам влаштували екскурсію до сусіднього міста Каунас. Ми відвідали декілька музеїв, також прогулялись містом.
А у вихідні у нас була можливість відпочити, і ми вирішили поїхати до Риги, столиці Латвії, щоб побачити Балтійське море».
Привітаймо наших представників із можливістю долучитися до міжнародного освітнього проєкту та побажаймо їм успіхів!
23 грудня 2024 року відбулася онлайн зустріч зі стейкхолдером освітньо-професійної програми «Філологія (Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно))» другого (магістерського) рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія спеціалізацією 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська, старшим неключовим експертом з перекладу проєкту «Підтримка впровадження Угоди про асоціацію між Україною та ЄС» (Association4U - A4U) Тетяною Черевик зі студентами-магістрантами та студентами 4го курсу бакалаврату на тему перекладу актів права ЄС у контексті євроінтеграції України.