Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18
filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Лекція присвячена роману "Die Ukrainerin" ("Українка") Йозефа Вінклера

29 квітня 2024 року в Австрійській фаховій бібліотеці імені Бернгарда Штільфріда студентки 4го курсу Шкіндер Ксенія та Полтавець Дар'я прочитали лекцію присвячену роману "Die Ukrainerin" ("Українка") Йозефа Вінклера.

Лекція на тему «Das moderne Porträt der österreichischen Literatur» («Сучасний портрет австрійської літератури»)

24 квітня 2024 року в Австрійській фаховій бібліотеці імені Бернгарда Штільфріда було проведено лекцію на тему «Das moderne Porträt der österreichischen Literatur» («Сучасний портрет австрійської літератури»).

Доценти ЦДУ на ключових міжнародних конференціях із перекладу та локалізації

У квітні цього року Іспанія на кілька тижнів стала столицею перекладу, місцем проведення найбільших наукових і галузевих перекладацьких конференцій, у яких узяли активну участь доценти кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики Бондаренко О.С. та Бондаренко К.Л.

Студенти та викладачі ЦДУ та Кропивницького музичного фахового коледжа провели спільний музично-поетичний вечір

Роберт Бернз… Мабуть, немає у світі поета, якого б так знали, так любили протягом двох століть у його рідній Шотландії! Рядки його віршів стали крилатими висловами, увійшли в приказки, прислів’я та пісні, які і досі співаються народом.
Тарас Шевченко назвав Роберта Бернса «поетом народним і великим». А заслужив він таку високу похвалу тому, що писав про найважливіше для кожного народу — про свободу, любов до Батьківщини, людську гідність, що не залежить ні від матеріального стану, ні від походження.

Лекція стейкхолдера Тараненко

16 квітня 2024 року доктор філологічних наук, професор кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», стейкхолдер ОПП «Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно)» (магістерський рівень) Лариса Іванівна Тараненко прочитала гостьову лекцію на тему "Interplay of Verbal and Non-verbal Means Conveying Subliminal Potential of Public Addresses" для магістрантів і студентів випускних курсів бакалаврату перекладацького відділення.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись