Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18
filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Шлях до української локалізації відеоігор

Відеоігри та їх переклад (точніше — локалізація) є однією з найцікавіших тем для молоді, особливо для студентів ЦДУ ім. В. Винниченка, які навчаються на профільних філологічних спеціальностях за освітніми програмами «Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і германські мови та літератури (переклад, англійська мова включно))» та «Філологія (германські мови та літератури (переклад, англійська та німецька мови включно))» на освітніх рівнях бакалавра та магістра.

Студенти ЦДУ долучилися до трансляції виступів форуму “Translating Europe Forum 2025”

Минулого тижня студенти бакалаврських освітніх програм «Філологія (Германські мови та літератури, переклад англійська та німецька мови включно)», «Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно))», а також магістерської програми «Філологія (Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно))» Центральноукраїнського державного університету долучилися до онлайн-трансляції окремих виступів Translating Europe Forum 2025 – щорічної європейської конференції, що відбувалася 5–7 листопада у Брюсселі та онлайн.

У гості до DGT Європейської комісії

Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики продовжує знайомити студентів усіх своїх освітніх програм та рівнів із багатогранним світом перекладу.

Так, 20 листопада 2025 року бакалаври й магістри кафедри, включно з викладачами здійснили віртуальний візит до Генерального директорату з питань письмового перекладу Європейської комісії, що відчинила свої онлайн-двері сотням здобувачів і колег із країн ЄС та кандидатів у члени ЄС.

Перспективні ідеї

Робота зі стейкголдерами ОП «Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно)» не припиняється ні на мить. Навіть тоді, коли поточні програми діють, а розробка нових ще тільки в зародковій стадії.

Розмови про професію

Величезну роль для випускника грає спілкування з представниками професії, які могли би тут і зараз поділитися секретами обраного фаху: життєвими історіями, підказками, порадами і рекомендаціями, яких не знайти у підручнику чи текстах вправ.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись