Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18
filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Студенти факультету посіли високі місця за підсумками всеукраїнських олімпіад

olimpiada perekladФакультет іноземних мов завжди міг пишатися своїми талановитими, ерудованими та цілеспрямованими студентами. Ще одним приводом пересвідчитися в цьому стали всеукраїнські олімпіади, у яких наші найуспішніші студенти на рівних змагалися з представниками найкращих вищих навчальних закладів країни. Загартовані виснажливим навчанням, озброєні міцними знаннями та впевнені у своїх силах, вони гідно захистили честь рідного вишу. У загальнодержавному конкурсі найвищого ґатунку цього року взяли участь:
- Дарія БЕЗЗАДІНА (6 місце у Всеукраїнській олімпіаді зі спеціальності «Переклад (англійська мова)»; 1 місце в номінації "Переклад політичної промови");
- Ірина КОБИЛІНСЬКА (8 місце у Всеукраїнській олімпіаді зі спеціальності «Переклад (німецька мова)»; 3 місце в номінації "Переклад суспільно-політичного тексту" і 2 місце в номінації "Усний переклад");
- Регіна ГІТЕЛЬМАН (Всеукраїнська олімпіада зі спеціальності «Англійська мова»);
- Єлизавета НАЗАРЕНКО (3 місце у Всеукраїнській олімпіаді зі спеціальності «Українська мова»).

Після повернення до рідної alma mater дівчата поділилися враженнями:


daria bezzadinaДарія БЕЗЗАДІНА:

"Участь у цій олімпіаді була надзвичайно корисною. За першість у перекладацькій вправності змагалися 38 університетів України. Я познайомилася з багатьма учасниками, поцікавилася про особливості навчання перекладачів у їхніх університетах і розповіла про процес навчання у рідній альма-матер. Цікаво було випробувати себе, порівняти свій рівень із підготовкою інших учасників. Особливо це стосувалося усного перекладу. Для проходження завдання нам надали цифрові лінгафонні лабораторії, працювати в яких дійсно приємно. Дух перехоплює від відчуття справжності процесу – ніби ти саме в цю хвилину перекладаєш промову Барака Обами для тисяч людей! Олімпіада підштовхнула мене до більш чіткого розуміння переваг своєї професії, усвідомлення своїх плюсів та мінусів у перекладацькій справі. Я переконана, що досвід участі в олімпіаді допоможе опанувати цю непросту справу".

 

yelizaveta nazarenkoЄлизавета НАЗАРЕНКО:

"Я дуже рада, що мені запропонували взяти участь у цій олімпіаді вдруге (у 2015 році Єлизавета посіла 2-ге місце – прим.). Дуже вдячна за можливість ще раз відвідати Харків. Вважаю його надзвичайним містом: різноманітним, красивим, привітним… Незважаючи на жахливу втому та шалений ритм змагань, хотілося гуляти ним ще і ще. Хоч для тісного знайомства з першою столицею України трьох днів мені не вистачило, спогади про візит до Харкова залишились чудові. Маю зізнатися, що в мене виникли питання до організаторів конкурсу з приводу умов поселення та критеріїв оцінювання усного туру, але загалом третє місце можна вважати позитивним результатом".

 

 

iryna kobylinska

Ірина КОБИЛІНСЬКА:

"Мені пощастило взяти участь у Всеукраїнській олімпіади з перекладу (з німецької мови), яка відбувалась в інституті філології КНУ ім. Шевченка. Я посіла восьме місце у загальному заліку, третє місце – у номінації переклад суспільно-політичного тексту і друге місце – у номінації усний переклад. Не можу сказати, що я цілком задоволена своїм результатом, але я дійсно щаслива, що мені випала нагода перевірити свої знання та перекладацькі навички у змаганні з найсильнішими студентами України. Завдяки цьому я отримала корисний професійний досвід та знайшла нових друзів серед учасників".

Деканат факультету іноземних мов оголошує дівчатам подяку за чудові результати та бажає їм примножити успіх у майбутньому!

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись