Тарнавська Марина Миколаївна
кандидат філологічних наук, доцент,доцент кафедри
Освіта:
Кіровоградський державний педагогічний університет ім. В. Виннниченка, 2000 р. Спеціальність: Англійська та німецька мови. Кваліфікація: Учитель англійської та німецької мов.
Кіровоградський державний педагогічний університет ім. В. Виннниченка, 2000 р. Спеціальність: Англійська мова та література. Кваліфікація: Магістр філології
Напрями наукової та професійної діяльності: механізми творення та функціонування імпліцитних смислів художнього тексту, а також особливості їх перекладу; галузевий переклад в аспекті сучасних культурно-медійних особливостей; корпусні дослідження та переклад.
Тема кандидатської дисертації: «Поетика імпліцитних смислів художнього твору», 2004 рік.
Транслітерація імені: Maryna Tarnavska
ORCID iD: 0000-0002-5476-911X
Профілі: Web of Science, Google Scholar
Відзнаки:
- Подяка Кіровоградської областної державної адміністрації «за високий професіоналізм, плідну педагогічну діяльність, вагомий внесок у розвиток освітньої галузі», 2020 рік;
- Грамота Кіровоградської областної державної адміністрації «за сумлінну працю, особистий вагомий внесок у розвиток національної освіти, високий професіоналізм та з нагоди 100-річчя з дня заснування університету», 2021 рік.
- Грамота Центральноукраїнського державного університету ім. В. Виннниченка «за багаторічну сумлінну та плідну працю, високий професіоналізм, значні службові досягненя та з нагоди Дня працівника освіти» (2025 рік).
Дисципліни, які викладає: практичний курс усного та писемного мовлення, науково-технічний переклад, переклад науково-технічних текстів, переклад ділового мовлення, вступ до прикладної лінгвістики, порівняльні аспекти граматики та стилістики англійської мови, мовна комунікація та переклад.
Основні публікації
Посібники (навчально-методичні матеріали):
- Методичні рекомендації до виконання та захисту курсових робіт для студентів 3 курсу спеціальності 035 Філологія 035.10 Прикладна лінгвістика / Укладачі: Лелека Т.О., Тарнавська М.М., Верезубенко М.М. Кропивницький, 2025. 63 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Методичні рекомендації до виконання та захисту курсових робіт для студентів 4 курсу спеціальності 035 Філологія 035.10 Прикладна лінгвістика / Укладачі: Лелека Т.О., Тарнавська М.М., Верезубенко М.М. Кропивницький, 2025. 63 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Курс лекцій «Вступ до прикладної лінгвістики» для студентів спеціальності В11 Філологія, В11.10 Прикладна лінгвістика. 2-ге вид., переробл. та доповн. / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2026. 48 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Навчально-методичні матеріали до дисципліни «Вступ до прикладної лінгвістики» для студентів спеціальності В11 Філологія, В11.10 Прикладна лінгвістика. / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2026. 34 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Навчально-методичні матеріали до дисципліни «Науково-технічний переклад» для студентів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за освітньо-професійною програмою «Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно))». / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2026. 36 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Навчально-методичні матеріали до дисципліни «Порівняльні аспекти граматики та стилістики англійської мови» для студентів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти за освітньо-професійною програмою «Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно))». / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2026. 44 с. (Рекомендовано до друку методичною радою Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка, протокол № 3 від 27 листопада 2025 року).
- Навчально-методичні матеріали «Методичні рекомендації щодо виконання та захисту курсових робіт для студентів 3 курсу ОП “Філологія (Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно))” та “Філологія (Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно))” першого (бакалаврського) рівня вищої освіти”. / Укл. Ярова Л. О., Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2025. 41 с.
- Навчально-методичні матеріали до дисципліни «Практикум з мовної комунікації та перекладу (англійська мова)» для студентів другого (магістерського) рівня вищої освіти за освітньо-професійною програмою «Філологія (Германські мови та літератури (переклад англійська та німецька мови включно))». / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : ЦДУ ім. В. Винниченка, 2025. 52 с.
- Навчально-методичні матеріали до дисципліни «Переклад ділового мовлення. Translation of Business Contracts» для студентів факультету іноземних мов спеціальності 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно). / Укл. Тарнавська М. М. Кропивницький : РВВ ЦДУ ім. В. Винниченка, 2023. 59 с.
- Методичні рекомендації щодо виконання самостійної роботи для студентів 2 курсу дисципліни «Практика усного та писемного мовлення» спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно) та 035.041 Германські мови та літератури (переклад, англійська та німецька мови включно). / Укл. Тарнавська М. М., Головенко К. В. Кропивницький : РВВ ЦДУ ім. В. Винниченка, 2023. 18 с.
- Методичні рекомендації щодо виконання самостійної роботи для студентів 1 курсу дисципліни «Практика усного та писемного мовлення» спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно) та 035.041 Германські мови та літератури (переклад, англійська та німецька мови включно). / Укл. Тарнавська М. М., Головенко К. В. Кропивницький : РВВ ЦДУ ім. В. Винниченка, 2023. 24 с.
- Підготовка до державного екзамену : навчально-методичні матеріали для студентів факультету іноземних мов спеціальності 035.10 Філологія. Прикладна лінгвістика (англійська, німецька мови) і Германські мови та літератури (переклад англійська мова включно / переклад німецька мова включно). / Укл. Ярова Л. О., Тарнавська М. М., Кіт Л. М. Кропивницький : РВВ ЦДПУ ім. В. Винниченка, 2021. 69 с.
- Підготовка до державного екзамену : навчально-методичні матеріали для студентів факультету іноземних мов спеціальності 035.04 Філологія. Германські мови і літератури (переклад включно). / Укл. Ярова Л. О., Тарнавська М. М., Кіт Л. М. Кропивницький : РВВ ЦДПУ ім. В. Винниченка, 2021. 67 с.
- Методичні рекомендації до проведення перекладацької практики студентів IV курсу. / Укл. Ярова Л. О., Тарнавська М. М., Кіт Л. М. Кропивницький : РВГ ІЦ ЦДПУ ім. В. Винниченка, 2021. 17 с.
Статті у наукових фахових виданнях України:
- Tarnavska M. Corpus-Based Approaches to the Interpretation of Literary Subtext: Literary and Translation Perspectives. «Вісник науки та освіти (Серія «Філологія», Серія «Педагогіка», Серія «Соціологія», Серія «Культура і мистецтво», Серія «Історія та археологія»)»: журнал. 2025. No 12(42) 2025. С. 1147-1159. DOI: https://doi.org/10.52058/2786-6165-2025-12(42)-1147-1159
- Tarnavska M. Corpus-Based Approach to Specialized Translation Training: Sketch Engine Tools and CQL Queries. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2025. 1(214). С.136–141. DOI: https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-214.1-168
- Tarnavska M. Enhancing Translation Precision Through Corpus-Based Analysis. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2025. Вип. 93. Том 2. С. 318-322. DOI https://doi.org/10.24919/2308-4863/93-2-46
- Tarnavska M. Corpora-Based Analysis of Specialised Texts for Translation Training: Terms and Neologisms. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2025. Випуск 2 (213). С. 271-276. DOI: https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-213-23
- Tarnavska M. Compilation of a Core Vocabulary for Specialised Professional Texts Using the Sketch Engine Software Functionalities. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2025. Випуск 1 (212). С. 31-37. DOI: https://doi.org/10.32782/2522-4077-2025-212-4
- Tarnavska M. Applied Linguistics for the Future Experts in the Field: Subject Definition and Course Selection. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2024. Випуск 2 (209). С. 353-359. DOI: https://doi.org/10.32782/2522-4077-2024-209-52
- Tarnavska M. Versatile Subtext by Roald Dahl: Interpretation and Translation. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2023. Випуск 2 (205). С. 218-223. DOI: https://doi.org/10.32782/2522-4077-2023-205-30
- Tarnavska M. Consciously Created Subtext in Works by Valeriy Shevchuk as a Mediator of the Implicit Meanings Interpretation Problem in the Artistic Texts. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2022. Вип.52. Том 3. С. 130-136. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/57-3-30
- Tarnavska M. Unconsciously Created Subtext: Methodology of Implicit Meaning Identification and Interpreting in the Artistic Texts. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2022. Вип.57. Том 3. С. 191-196. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/52-3-18
- Tarnavska M. Сonscious Subtexts of Salinger's Stories through the Prism of Their Intertextuality and Metatextuality. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2021. Вип.37. Том 3. С. 142-147. DOI: https://doi.org/10.24919/2308-4863/37-3-21
Авторські свідоцтва та патенти:
- Тарнавська М. М. Versatile Subtext by Roald Dahl: Interpretation and Translation. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2023. Випуск 2 (205). С. 218-223. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 134528 від 19 березня 2025 року видано Національним органом інтелектуальної власності, державною організацією «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій (УКРНОІВІ)».
- Тарнавська М.М. Applied Linguisticsts for the Future Experts in the Field: Subject Definition and Course Selection. Наукові записки. Серія: Філологічні науки. 2024. Випуск 2 (209). С. 353-359. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 134529 від 19 березня 2025 року видано Національним органом інтелектуальної власності, державною організацією «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій (УКРНОІВІ)».
- Тарнавська М.М. Unconsciously Created Subtext: Methodology of Implicit Meaning Identification and Interpreting in the Artistic Texts. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. 2022. Вип.57. Том 3. С. 191-196. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 134530 від 19 березня 2025 року видано Національним органом інтелектуальної власності, державною організацією «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій (УКРНОІВІ)».
- Тарнавська М.М., Головенко К.В. Методичні рекомендації щодо виконання самостійної роботи для студентів 2 курсу дисципліни «Практика усного та писемного мовлення» спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (Переклад англійська мова включно))» та 035.041 Германські мови та літератури (Переклад, англійська та німецька мови включно). Кропивницький : РВВ ЦДУ ім. В. Винниченка, 2023. 18 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 134531 від 19 березня 2025 року видано Національним органом інтелектуальної власності, державною організацією «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій (УКРНОІВІ)».
- Тарнавська М.М., Головенко К.В. Методичні рекомендації щодо виконання самостійної роботи для студентів 1 курсу дисципліни «Практика усного та писемного мовлення» спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська мова) і Германські мови та літератури (Переклад англійська мова включно))» та 035.041 Германські мови та літератури (Переклад, англійська та німецька мови включно)». Кропивницький : РВВ ЦДУ ім. В. Винниченка, 2023. 24 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 134532 від 19 березня 2025 року видано Національним органом інтелектуальної власності, державною організацією «Український національний офіс інтелектуальної власності та інновацій (УКРНОІВІ)».
- Ярова Л.О., Верезубенко М.М., Лелека Т.О., Тарнавська М.М., Чорна О.О. Методичні рекомендації до виконання та захисту кваліфікаційної (магістерської) роботи для студентів факультету іноземних мов спеціальності 035 Філологія, що здобувають ступінь магістра за освітньо-професійною програмою Філологія (Германські мови та літератури (переклад німецька та англійська мови включно)). Кропивницький: РВВ ЦДПУ ім. В.Винниченка, 2019. 50 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 105846 від 25 червня 2021 року видано «Українським інститутом інтелектуальної власності».
- Ярова Л.О., Тарнавська М.М., Чернишенко І.А., Кіт Л.М., Верезубенко М.М., Альошина А.Ю. Методичні рекомендації щодо виконання самостійної роботи для студентів 4 курсу спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови) та 035.04 Германські мови і літератури (Переклад включно) (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови). Кропивницький: РВВ ЦДПУ ім. В.Винниченка, 2019. 52 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 106656 від 26 липня 2021 року видано «Українським інститутом інтелектуальної власності».
- Тарнавська М.М., Верезубенко М.М., Чорна О.О., Кіт Л.М. Методичні рекомендації щодо виконання та захисту курсових робіт для студентів 3 та 4 курсів спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови) та 035.04 Германські мови і літератури (переклад включно) (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови). Кропивницький: РВВ ЦДПУ ім. В.Винниченка, 2019. 43 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 106488 від 20 липня 2021 року видано «Українським інститутом інтелектуальної власності».
- Ярова Л. О., Тарнавська М. М., Кіт Л. М. Методичні рекомендації до проведення перекладацької практики студентів старших курсів. Кропивницький: РВВ ЦДПУ ім. В.Винниченка, 2020. 16 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 106457 від 20 липня 2021 року видано «Українським інститутом інтелектуальної власності».
- Ярова Л.О., Тарнавська М.М., Кіт Л.М. Навчально-методичні матеріали для підготовки до державного екзамену з теорії перекладу, аспектного перекладу англійської та німецької мов та прикладної лінгвістики для студентів факультету іноземних мов спеціальностей 035.10 Прикладна лінгвістика (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови) та 035.04 Германські мови і літератури (Переклад включно) (англійська, німецька мови/німецька, англійська мови. Кропивницький: РВВ ЦДПУ ім. В.Винниченка, 2020. 69 с. Свідоцтво про реєстрацію авторського права № 106168 від 13 липня 2021 року видано «Українським інститутом інтелектуальної власності».
Стажування:
- Науково-педагогічне стажування зі спеціальності «Філологія (за спеціалізаціями)» у Ризькому північному університеті (м. Рига, Латвійська Республіка). Тема: «Тенденції у філологічній освіті в країнах ЄС та Україні». Термін підвищення кваліфікації (стажування) з 3 листопада 2025 року по 14 грудня 2025 року. Загальний обсяг 180 годин (6 кредитів ECTS). Сертифікат № FSI-031119-RZA від 14.12.2025. Звіт про підвищення кваліфікації затверджено наказом ректора ЦДУ ім. В.Винниченка № 20/1-ун від 09.02.2026 року.
- Підвищення кваліфікації (стажування) науково-педагогічних працівників. Тема: «Використання мовних корпусів у викладанні філологічних дисциплін та лінгвістичних дослідженнях», організованої Єнським університетом ім. Фрідріха Шиллера (Німеччина) в рамках програми «Україна цифрова: Забезпечення академічного успіху в часи кризи (2024)». Термін підвищення кваліфікації (стажування) з 16 вересня 2024 року по 18 грудня 2024 року. Загальний обсяг 90 годин (3 кредити ECTS). Звіт про підвищення кваліфікації затверджено наказом ректора ЦДУ ім. В.Винниченка № 19-УН від 12.02.2025 року.
- Підвищення кваліфікації (стажування). Онлайн-проєкт для викладачів українських ЗВО, профінансований ЄС «Підтримка впровадження угоди про асоціацію ЄС-Україна, другий етап» (EU funded project "Support for the Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement Phase II" Переклад нормативно-правових актів ЄС та вступ до законодавства ЄС (EU Legal Translation and Introduction into EU Law). Термін підвищення кваліфікації (стажування) з 18 листопад 2021 року по 2 листопада 2022 року. Загальний обсяг 180 годин (6 кредитів ECTS). Звіт про підвищення кваліфікації затверджено наказом ректора ЦДПУ ім. В.Винниченка № 3-УН від 04.01.2023 року.
- Підвищення кваліфікації (стажування) з 19.05.2022 року по 29.06.2022 року на кафедрі іноземної філології, перекладу та методики навчання. Університет Григорія Сковороди в Переяславі. Тема: "Граматичні особливості перекладу англомовних науково-технічних текстів. Принципи та шляхи організації, подання навчального матеріалу та оцінювання знань студентів з використанням інформаційних технологій". Обсяг 180 годин (6 кредитів). Звіт про підвищення кваліфікації затверджено наказом ректора ЦДПУ ім. В.Винниченка № 142-ун від 16.08.2022 року.



