Міжнародний досвід здобувачів освіти: різдвяні традиції Польщі очима учасниці академічної мобільності
Осіннього семестру 2025–2026 навчального року здобувачки II та III курсів освітньої програми «Середня освіта (Англійська й німецька мови та зарубіжна література)» Софія Балах і Софія Ліннікова вибороли можливість навчатися в польському ЗВО. Під час навчання дівчата опановують академічні дисципліни відповідно до профілю підготовки, знаходять час для творчих і рекреаційних активностей, активно спілкуються зі студентами з різних країн та діляться власним культурним досвідом.
Надаємо слово Софії Лінніковій, аби з перших вуст дізнатися про особливості святкування Різдва в Польщі:
«Різдво в Західній Європі — це особливий час, коли міста набувають рис живої казки. Вузькі вулички наповнюються світлом, теплом і тихою передсвятковою метушнею, а люди, мов бджоли у вулику, поспішають у пошуках різдвяного дива. Та насправді на нього не чекають — його створюють. Адже для багатьох Різдво — це не лише подарунки під ялинкою, а передусім уміння помітити потребу іншого й запалити світло там, де його бракує.
Нині я навчаюся за програмою академічного обміну в польському університеті. Напередодні Різдва, завдяки Департаменту міжнародних зв’язків Поморського університету, мені пощастило доторкнутися до цього дива — щирого, живого, народженого з турботи та уваги. У Польщі різдвяна магія постає не лише в родинних оселях, а й на вулицях міст, у гомоні ярмарків і спільних святкуваннях.
Наша подорож до святкового містечка Сволово розпочалася з розповіді, сповненої історії й тепла. Першою зупинкою стало прикрашання імбирних різдвяних пряників — невеликий, проте символічний ритуал. Екскурсоводка відкривала нам таємниці орнаментів Поморського воєводства — візерунків, що зберігають пам’ять понад трьох століть і продовжують жити в сучасних різдвяних традиціях.
Згодом вечір переріс у справжнє різдвяне дійство. На нас чекали традиційні польські страви, щирі усмішки й музика, що єднає. Професори Департаменту мистецтва виконували польські колядки, а ми, немов одна велика родина, підхоплювали знайомі мотиви. Особливо зворушливо прозвучала пісня «Silent Night», заспівана кількома мовами — англійською, польською та українською, — як символ єдності та доказ того, що різдвяна пісня не має кордонів.
Кульмінацією вечора стало виконання української колядки «Добрий вечір тобі, пане господарю». У цю мить українське слово й мелодія пролунали не просто як пісня, а як подяка, пам’ять і тихе свідчення нашої присутності в спільному європейському різдвяному просторі.
Різдво — це час дива. І навіть тоді, коли здається, що його замало, його завжди можна створити самому: простягнувши руку, поділившись теплом, дозволивши серцю бути відкритим. Саме таким теплом із нами щедро поділився Поморський університет, подарувавши не просто подію, а спогад, який залишиться з нами надовго».



