Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18

ШКІЛЬНА ТЕАТРАЛЬНА ПЕДАГОГІКА ЯК МОДЕЛЬ НАВЧАННЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Вінцевська Ганна

(м.Умань, Україна)

В теперішній час, коли кількість обдарованих особистостей у школах стає все більшою, перед сучасної школою стає завдання створити інноваційний простір для гармонійного розвитку обдарованих учнів. Кожний учитель та викладач повинен намагатися організовувати інноваційний процес під час навчальної діяльності таким чином, щоб створити сприятливе навчальне середовище для засвоєння теорії та практики. Наразі вчителі повинні шукати цікаві, нові методи навчання задля того, щоб викликати інтерес в учнів до вивчення іноземної мови. Саме такою інноваційною моделлю вивчення англійської мови є шкільна театральна педагогіка.

WORD FORMATION ACTIVITY WHEN LEARNING THE LIFE SCIENCES TERMS IN RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE CLASSES

Tetiana Krysenko (Kharkiv, Ukraine)

Tetiana Sukhanova (Kharkiv, Ukraine)

The system of word formation in the educational process of foreigners requires close and constant teacher’s attention. Students learn word formation rules and possibilities, the compilation of word-forming morphemes meanings deepen their professional training, develop the “sense of language”, expand the field of their communicative activity. It is especially important to use word formation techniques when teaching the scientific style of speaking for foreign students.

SIGNIFICANCE OF INNOVATIVE LESSON IN TEACHING

Тетяна Ващенко

(м.Умань, Україна)

"The only path leading to knowledge - action"

 George Bernard Shaw

 The most interesting for students of modern innovative pedagogical technologies in the classroom is information technology. Information technology is one of the most modern and innovative pedagogical technologies, causing interest to both teachers and students in the classroom. Because interest is the main driver of activity, its development, the child's learning.

ПРОЦЕСНО-ОРІЄНТОВАНИЙ РОЗВИТОК ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ КОМПЕТЕНТНОСТІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ

 Іван Бахов

(Київ, Україна)

Актуальність теми обумовлюється необхідністю узагальнення наукових підходів до дефініції перекладацька компетентність перекладачів та розробки шляхів ефективної підготовки майбутніх фахівців з перекладу до міжмовної комунікації. Проблемі перекладацької компетентності приділяли увагу українські вчені Т. Калініченко, Г. Кузенко, Р. Поворознюк , М. Рудіна, Т. Фурс [1-3] та ін.

Використання матеріалів інформаційних телеканалів у процесі вивчення іноземної мови майбутніми журналістами

Олена Кондратьєва

(Бердянськ, Україна)

Процес інтеграції європейського освітнього простору стимулює професійний інтерес особистості до вивчення іноземних мов як засобу спілкування та розширення міжнародних зв’язків. Мас-медіа все частіше висвітлюють питання динаміки світової комерції, інвестицій, макроекономіки на національних рівнях, мікроекономіки, процесів приватизації й націоналізації в різних країнах світу. Отримання, підготовка і висвітлення цієї інформації потребують від майбутніх журналістів володіння професійною іншомовною комунікацією. Тому, на сьогодні існує потреба у підготовці конкурентоздатних висококваліфікованих журналістів.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись