Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18

МЕТОДИ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ІНШОМОВНИМ ЗМІСТОМ КОНЦЕПТІВ В РАМКАХ ІМПЛЕМЕНТАЦІЇ ПІДХОДУ CLIL

Тетяна Каракатсаніс  (Україна, м. Запоріжжя)

Євроінтеграційні та глобалізаційні процеси, характерні для сучасної освітньої сфери України, детермінують зростання наукового інтересу до вивчення іноземної мови (Указ Президента України №641/2015 «Про оголошення 2016 року Роком англійської мови в Україні»). Одним з найпоширеніших у світі підходів до вивчення іноземної мови сьогодні є предметно-мовне інтегроване навчання (Content and Language Integrated Learning – CLIL), яке передбачає вивчення предметів навчального курсу іноземною мовою, а також вивчення мови через предметно орієнтований зміст навчального матеріалу [2]. Відповідно, CLIL дає можливість сформувати в учнів іншомовні лінгвістичні та комунікативні компетенції у тому ж навчальному контексті, в якому відбувається розвиток їх загальних знань, умінь та навичок.

Цей підхід базується на так званих чотирьох ‘C’: content (зміст), сommunication (спілкування), сognition (процес пізнання), culture (культура) [1], й допомагає ознайомити учнів з ширшим культурним контекстом, підготувати їх до інтернаціоналізації та професіоналізації, підвищити загальну й специфічну мовну компетенцію, розвинути багатомовні інтереси й ставлення, урізноманітнити методи та форми навчання й підвищити мотивацію учнів [3].

Важливим аспектом реалізації CLIL є ознайомлення з іншомовним змістом концептів, які відносяться до певної предметної сфери. Від вибору методів великою мірою залежить ефективність цього процесу. Аналіз науково-педагогічних джерел [4-7] показав, що на сьогоднішній день найбільш цитованими методами, що застосовуються для ознайомлення з відповідним матеріалом у рамках імплементації підходу CLIL, є такі:

-       методи візуалізації;

-       активне дослідження понять;

-       групова робота над контентом концептів (з можливим використанням рідної мови);

-       огляд основної лексики і ключового змісту понять на уроці.

Методи візуалізації

Ці методи широко використовуються в навчальному процесі в цілому, проте в CLIL набувають особливого значення. Через відсутність залежності від мови методи візуалізації допомагають представити зміст концептів ясно й значуще, адже учні пов’язують його з певним референтом за допомогою фотографій та предметів реального життя. До цієї групи відносять різні методи, включаючи комп'ютерне моделювання, графіка, жести, роздатковий матеріал тощо.

Наприклад, розглядаючи особливості поведінки домашніх тварин на воді під час вивчення теми “Nature”, можна запропонувати учням візуалізувати ці процеси за допомогою власноруч створених макетів і далі описати результати проведеного спостереження.

Активне дослідження понять

На перших етапах реалізації підходу CLIL багато учителів, які не мають відповідного досвіду або володіють обмеженою кількістю навчальних стратегій CLIL, намагаються пояснити складний іншомовний зміст концептів використовуючи лише іноземну мову без додаткової підтримки, що часто призводить до неправильного розуміння контенту. 

Досвідчені педагоги та науковці радять мінімізувати обсяг вербального пояснення відповідного матеріалу іноземною мовою й надати можливість учням активно дослідити зміст понять за допомогою різних завдань, що можуть включати аудіювання, говоріння, письмо, спостереження, експериментальну роботу, малювання, відбір, розфарбовування тощо.

Наприклад, вивчаючи класифікацію видів тварин (тема “Animals”), учням можна запропонувати розглянути декілька відповідних моделей, проаналізувавши їх за допомогою наданої вчителем інструкції.

Групова робота над контентом концептів (з можливим використанням рідної мови)

На ранніх етапах вивчення іноземної мови, а також у роботі слабких учнів у CLIL аудиторії, вчені радять не обмежувати використання рідної мови, адже, по-перше, вони лінгвістично не готові до використання іноземної мови для всіх комунікативних функцій, мисленнєвих та метакогнітивних процесів, які їм необхідно буде застосувати під час виконання завдань на уроці; по-друге, працюючи в групах, слабкі учні втрачають постійну підтримку вчителя та швидко втомлюються розмовляти “складною мовою”, й передчасна вимога педагога використовувати їх лише іноземну мову може демотивувати останніх до вивчення предмета.

Наприклад, зазначений метод можна використати під час роботи над темою “Getting about town”, запропонувавши учням змоделювати певні складні ситуації на дорозі й пояснити, обговоривши в групі, правила поведінки задіяних учасників дорожнього руху.

Огляд основної лексики і ключового змісту понять на уроці

Часто CLIL учням необхідно більше часу й можливостей для практики та повторення змісту концептів. Такі можливості можуть бути надані через постійні або тимчасові демонстрації ключових слів і понять, за допомогою коротких вікторин в різних формах, зокрема ігрових (настільні, командні або електронні ігри), а також пісень, які включають концепти, що вивчаються, наприклад, веб ресурс: www.songsforteaching.com. Такі методи забезпечують швидкі й привабливі способи огляду основної лексики і ключового змісту понять на уроці. Крім того, слабким учням часто важко в потоці іншомовного мовлення самостійно виокремити важливу для запам’ятовування інформацію, тому постійні огляди вивченого матеріалу з акцентом на важливих елементах допоможуть таким учням у цих ситуаціях.

Отже, знайомство з іншомовним змістом концептів у рамках імплементації підходу CLIL, на думку багатьох науковців та досвідчених педагогів, необхідно здійснювати не лише за допомогою іноземної мови, а використовувати методи візуалізації; активно досліджувати зміст понять за допомогою різних завдань, що можуть включати аудіювання, письмо, спостереження, експериментальну роботу тощо; групову роботу над контентом концептів з можливим використанням рідної мови, особливо на ранніх етапах вивчення іноземної мови та у роботі слабких учнів; а також постійно здійснювати огляд основної лексики і ключового змісту понять на уроці.

Література:

  1. Освіта в Польщі [електронний ресурс]. – Режим доступу:http://.ua/abroad/higher_school/poland/45671.
  2. Руднік Ю. Методика предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL): мировой опыт: матеріали Міжнар. наук.-практ. конф. «Педагогіка та психологія: проблеми науки та практики» (м. Львів, Україна, 9 серпня 2013р.). – С. 63-67.
  3. British Council. Content and Language Integrated Learning [електронний ресурс]. – Режим доступу:https://www.teachingenglish.org.uk/article/content-language-integrated-learning.
  4. Content and Language Integrated Learning. Evidence from Research in Europe [edited by Y. Ruiz de Zarobe, R. M. Jiménez Catalán]. – Bristol: Multilingual Matters, 2009. – 235 p.
  5. Dalton-Puffer, Ch. Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms/ Ch. Dalton-Puffer. – Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2007. – 331 p.  
  6. Guidelines for CLIL Implementation in Primary and Pre-Primary Education [edited by S. Ioannou-Georgiou, P. Pavlou]. – European Comission: 2011. – 157 p. 
  7. Mehisto, P. Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education / P. Mehisto. – Oxford: MacMillan Education, 2008. – 238 p.
Додати коментар

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись