Accessibility Tools

filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

Студенти 3 курсу про спеціальність переклад

Вступай на наш факультет! У нас є все, що потрібно для комфортного та цікавого навчання. Але давайте по порядку:)

Спеціальність  035.041/043 Германські мови та літератури (переклад включно), перш за все, можуть  похвалитися своїм відмінним викладацьким колективом. Більшість викладачів працювали або ж працюють у сфері перекладу, що дуже важливо, адже хто, як не людина, що тісно пов’язана з професією, зможе дати дійсно необхідні та корисні знання та навички. Крім того, педагоги з легкістю йдуть на контакт та знаходять індивідуальний підхід до кожного студента, тож все, що потрібно від вас - це бажання і наполегливість.

Ні для кого не секрет, що наш факультет ніколи не стоїть на місці, адже студенти  постійно досліджують  актуальні питання і активно застосовують отримані знання на практиці. Ні застарілим підручникам та нудним парам! Викладачі використовують лише цікаву, актуальну, а головне - корисну інформацію та вміють заохотити студента. А для цього  представлені спеціально обладнані аудиторії для синхронного перекладу, комп’ютерні класи, ноутбуки, та багато іншого для зручного користування і плідного навчання. Віддаєте перевагу традиційним джерелам? В університеті є бібліотека, де вам запропонують всі необхідні матеріали.

Нашим справжнім скарбом є унікальна приватна бібліотека пана Бернарда Штільфріда, яку він передав нашому факультету, що стало першим кроком до відкриття Австрійської бібліотеки в Кропивницькому. Бібліотека налічує близько тисячі примірників навчально-методичної та художньо-публіцистичної літератури. Кожен студент може відвідати її та більше дізнатись про цю видатну людину.

Але навіть навчальні години не розчарують вас: викладачі активно взаємодіють зі студентами, дискутують на будь-які теми та пропонують творчі та креативні завдання для хорошого засвоєння знань.Ці спеціальностьі  дають студенту можливість не просто розвивати у собі навички перекладача, а робити це із використанням новітніх технологій, які щороку тільки прогресують. Після закінчення цієї спеціальності не обов’язково, що ви станете перекладачем, адже тут дають ті знання, з якими сміливо можна йти і у IT-сферу, наприклад кодування у Python або HTML.

Для вас замало просто занять і ви хочете займатися наукою? Нема питань. Студенти мають можливість досліджувати цікаві їм теми і виступати на наукових конференціях та брати участь у різноманітних конкурсах, здобуваючи не лише цінні знання, а й не менш цінні призи! Щорічно на факультеті проводяться різноманітні змагання на рівні факультету і вище, тому не втрачайте шанс показати свій потенціал.

Якщо вас цікавить навчання за кордоном, то в нас пропонують студентські програми обміну.

Не думайте, що ми тільки вчимося, розважатися в нас теж вміють! Різноманітні конкурси, заходи та свята дадуть кожному змогу показати свої унікальні таланти та забезпечити собі яскраве студентське життя!

Та найголовніше – факультет щиро пишається своїми студентами і випускниками. З наших аудиторій виходять професійні перекладачі та лінгвісти, що готові покращувати український переклад та надихати молодих талантів на нові звершення!

Студенти 3 курсу спеціальності 035 Філологія