filfak_logo

Факультет української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій

ХXIV конференція Асоціації українських германістів

     У Чернівецькому національному університеті імені Юрія Федьковича з 29 по 30 вересня 2017 року проходила ХXIV конференція Асоціації українських германістів під назвою «Зірковий час німецької мови в Україні/Sternstunden der deutschen Sprache in der Ukraine».

     У програмі конференції зазначено більше ста доповідей, в яких висвітлено актуальні аспекти німецької мови, літератури й культури, подано результати досліджень у галузях граматики, фразеології, стилістики, дидактики, літературознавства, перекладознавства та міжкультурної комунікації. Для участі в конференції зареєструвались понад 150 викладачів та учителів німецької мови, перекладачів, аспірантів, студентів і гостей з України, Німеччини та Австрії.

 

     29 вересня відбулось урочисте відкриття конференції, в якому взяли участь Алла Паславська (президент Асоціації українських германістів), Степан Мельничук (ректор Чернівецького національного університету ім. Ю. Федьковича), Ернст Райхель (посол ФРН в Україні), Оксана Коваленко (головний спеціаліст департаменту загальної середньої та дошкільної освіти МОН України), Андреас Венінгер (аташе з питань науки і освіти Посольства Республіки Австрія в Україні), Ірина Оссовська (декан факультету іноземних мов Чернівецького національного університету ім. Ю. Федьковича), Ганс-Петер Нідермайєр (керівник Інституту з підтримки обдарованої молоді фонду імені Ганнса Зайделя), Бен’ямін Шмелінґ (керівник інформаційного центру DAAD в Києві), Єва Корб (референт відділу «Педагогічна кооперація з німецької мови» Ґете-Інституту в Україні), Домінік Вольф (референт з німецької мови як іноземної та координатор Центрального відомства з питань освіти за кордоном).

У рамках XXIV конференції АУГ відбулись наступні заходи:

– 2 пленарних засідання (29.09 і 30.09.2017)

– Панельна дискусія "Німецько-український напрямок думки" (29.09.2017 р.) під керівництвом відомого публіциста та перекладача Юрка Прохаська, учасниками якої були відомі в Україні перекладачі з німецької: Наталка Сняданка, Петро Рихло, Вахтанґ Кебуладзе.

– Робота в 7 секціях (29.09 і 30.09.2017).

– 4 семінари (29.09 і 30.09.2017)

– Виставки та презентації видавництв Hueber, Cornelsen та Нова книга (29.09 2017 року)

– стенди DAAD; Ґете-Інституту; OeAD, АУГ (29.09 та 30.09.2017)

     29 вересня я відвідала засідання секції «Граматика та словниковий склад мови/Grammatik und Wortschatz» під головуванням професора Богдана Васильовича Максимчук та професора з Німеччинии Гельмута Вайнахта.

     На засіданні секції був представлений широкий спектр питань – від ономасіології до синтаксису. Доповідачі виступали з доповідями, тематика яких є дуже актуальною і цікавою у наш час. Наприклад, розглядалися питання щодо використання абревіатур та скорочень в якості термінологічних одиниць, особливості вживання назв птахів в українських прислів’ях та приказках, багатозначність сполучників, українські та німецькі прізвища як назви професій тощо.

     Доповіді учасників конференції викликали цікавість у всіх присутніх, відбувалися обговорення та дискусії.

     30 вересня продовжилась робота в секціях. Наприкінці було проведене заключне пленарне засідання, на якому були представлені нові навчальні посібники з німецької мови. Головними доповідачами були керівники методичних об’єднань – доктор педагогічних наук, професор Наталя Федорівна Бориско (КНЛУ) та доктор філологічних наук, професор Алла Йосипівна Паславська (ЛНУ ім.. І.Франка).

     Після презентації посібників відбулося підведення підсумків роботи секцій, на якій серед інших виступив із ретельним аналізом доповідей на секції з перекладознавства та міжкультурної комунікації професор, декан факультету іноземних мов О.М.Білоус (ЦДПУ ім. В.Винниченка).

Асисиент кафедри перекладу,

прикладної та загальної лінгвістики,

магістер з перекладознавства Анна Альошина