Студенти-перекладачі факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій прослухали лекції професорки Варшавського університету
У листопаді студенти старших курсів спеціальності «Переклад» мали унікальну нагоду прослухати лекції професорки Інституту прикладної лінгвістики Варшавського університету Lucia Biel, до кола наукових інтересів якої входить, серед іншого, юридичний переклад і переклад нормативно-правових актів ЄС. На лекціях наші студенти дізналися багато нового про інституції ЄС, жанрове розмаїття текстів, які вони, можливо, перекладатимуть у недалекому майбутньому, види нормативно-правових актів ЄС, уміння і компетентності, які повинен мати перекладач, що працює в цьому напрямку, і ще багато чого іншого.
Ми дбайливо зберегли всі посилання, якими з нами поділилася Lucia Biel, і використовуватимемо їх під час курсів із юридичного перекладу й перекладу нормативно-правових актів ЄС, які викладаються на другому (магістерському) рівні навчання. Саме після таких зустрічей студентам відкриваються нові перспективи й нові горизонти, які надихають вчитися і розвиватися. Сподіваємося, що саме наші випускники в майбутньому перекладатимуть для Європейських інституцій і також долучаться до перекладу незліченної кількості сторінок нормативно-правових актів ЄС.
Дякуємо професорці Lucia Biel, а також стейкхолдеру й координатору навчання – пані Тетяні Черевик і Association4U!