Іван Франко – перекладач
Минають часи, змінюються покоління, а багатогранна творчість Івана Франка і сьогодні здатна захоплювати душі читачів та служити джерелом високого натхнення.
З нагоди 165-річчя від дня народження найвизначнішого представника української класичної літератури, самовідданого громадського діяча, глибокого мислителя і вченого в читальному залі філологічних дисциплін бібліотеки університету експонується книжкова виставка «Іван Франко – перекладач».
Щоб краще осягнути великомасштабну творчість письменника, до уваги читачів пропонується його творчий доробок у царині художнього перекладу, який охоплює різні епохи й літератури багатьох народів світу.
Матеріали експозиції складають поетичні й прозові переклади І. Франка 14-ма мовами, сучасні літературознавчі дослідження та розвідки, які вводять читача в творчу лабораторію митця, розкривають його погляди на теорію і практику перекладу.
Загальновизнані заслуги І. Франка, як перекладача, полягають в тому, що він познайомив українського читача з творами зарубіжної літератури, розробив теорію й високо підніс практику мистецтва перекладу, остаточно вирішив проблему передачі українською мовою великих епічних творів.
Виставка розрахована не лише на фахівців-філологів, а й на всіх небайдужих до таланту «універсального генія, невичерпного атома»!
Структура виставки:
художні переклади;
науково-теоретичні дослідження