Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18

Міжнародна діяльність

“ТranslAcademy: Мідлберійський інститут міжнародних досліджень у Монтереї”

“ТranslAcademy: Мідлберійський інститут міжнародних досліджень у Монтереї”

Шановні коллеги! Запрошуємо вас взяти участь у міжнародній інтерактивній науково-методичній відеоконференції (вебінарі) “ТranslAcademy: Мідлберійський інститут міжнародних досліджень у Монтереї”.

Мета вебінару: знайомство з кращими світовими методиками навчання усних та письмових перекладачів.

Задачі: презентація навчальних програм факультету “Магістратура з усного та писемного перекладу та навчання мовам”; презентація профорієнтаційної стратегії Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї.

Доповідачі:

Доктор Рене Журдене (декан факультету “Магістратура з усного та писемного перекладу та навчання мов” Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї);

ПрофесорРоза Кавенокі (професор, зав. кафедрою перекладу в російсько-англійській комбінації факультету “Магістратура з усного та писемного перекладу та навчання мовам” Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї);

Вінні Юнг-ЧунгХе (консультант з професійної орієнтації випускників спеціальностей “Усний та писемний переклад, конференц-переклад” та “Менеджмент у перекладі та локалізації” факультету “Магістратура з усного та писемного перекладу та навчання мовам” Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї).

Зміст відеоконференції:

1. Професійні профілі випускників Магістратури з усного та писемного перекладу та навчання мовамМідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї.

2. Методичні засади навчання усних перекладачів Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї.

3. Методичні засади навчання письмових перекладачів Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї.

4. Методичні засади навчання менеджменту перекладацьких та локалізаційних проектів Мідлберійського інституту міжнародних досліджень у Монтереї.

3. Стратегія профорієнтаційної роботи зі студентами факультету “Магістратура з усного та писемного перекладу та навчання мовам” (консультант з професійної орієнтації випускників спеціальностей “Усний та писемний переклад, конференц-переклад” та “Менеджмент у перекладі та локалізації”).

4. Сесія питань-відповідей від учасників вебінару.

Дата і час проведення вебінару: 24 квітня 2018 року 20.00-21.30.

Реєстрація за посиланням: http://eepurl.com/drfs2T

Перед вебінаром учасники відеоконференції отримують доступ до матеріалів, наданих доповідачами. Після відеоконференції запис зберігатиметься на сайті проекту www.translacademy.com у вільному та необмеженому доступі.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись