Інструменти доступності

  • вул. Шевченка, 1, м. Кропивницький
  • (0522) 32-17-18
“Learning how language works”: доцентка ЦДУ на тренінгу з прикладної лінгвістики Lexicom Malaga 2024

“Learning how language works”: доцентка ЦДУ на тренінгу з прикладної лінгвістики Lexicom Malaga 2024

У вересні 2024 в місті Малага (Іспанія) відбувся п’ятиденний тренінг із лексикографії та корпусної лінгвістики “Lexicom Malaga 2024” , стипендію на участь у якому виборола доцентка кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій нашого університету Бондаренко К.Л.

Тренінг було організовано компанією “Lexical Computing”, основними продуктами якої є система для створення та обробки корпусів текстів “Sketch Engine”, платформа для менеджменту термінологічних продуктів “Lexonomy” та інші технологічні рішення для лінгвістів.

У програмі тренінгу, у якому взяли участь близько 30 прикладних лінгвістів з усього світу, висвітлювалися питання сучасного стану лексикографії з урахуванням розвитку штучного інтелекту й доступу до масивів мовного матеріалу.

Головний редактор словників Macmillan Dictionary та поточний керівник проєкту DANTE Майкл Рандел звернув увагу на докорінних змінах у сучасній лексикографії, нових компетентностях, які має демонструвати прикладний лінгвіст сьогодення.

Фахівці з компанії “Lexical Computing” провели тренінг зі створення корпусів текстів та формування запитів до сучасних корпусів для задоволення конкретних потреб науковців і лінгвістів-практиків.

Запрошена спікерка з університету Гранади Пілар Леон Арауз представила зразок комплексної роботи з гармонізування термінології із застосуванням всіх можливостей системи “Sketch Engine”, зокрема екстрагування термінології, визначення й уточнення понять, подолання традиційних проблем варіативності, підбору відповідників термінам тощо.

Участь у тренінгу Lexicom Malaga 2024 – не перший досвід співпраці наших викладачів із компанією “Lexical Computing”. У межах Літньої школи перекладу 2024https://translationschool.pro/, співорганізатором якої є доцент кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики, директор перекладацької компанії Translatel https://www.translatel.com/ Олександр Бондаренко, було проведено відкриту зустріч із тренером компанії “Lexical Computing” Ондреєм Матушкою, присвяченій особливостям використання корпусів перекладачами. Студенти, які вивчають дисципліну за вибором “Соціолінгвістика” (доц. Бондаренко К. Л.), набувають навичок користування корпусами для уточнення лексикографічної інформації; у курсі “Термінографія” (доц. Бондаренко К. Л.) передбачено окремий модуль із автоматизації процесу екстрагування термінології з використанням новітньої розробки компанії “Lexical Computing” OneClick Terms. Набуті доценткою нашого університету навички стануть у нагоді в дослідницькій роботі майбутніх прикладних лінгвістів.

Image

Столітні традиції якісної освіти!

Підписатись