«Скільки навчався — постійно хтось ставив хрест на професії перекладача, — згадує Сергій Стець, випускник кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики 2013 року, — але вона жива-живісінька й нікуди зникати не збирається».
Детальніше...
Шановні працівники бібліотек, дорогі студенти, викладачі та всі шанувальники книги!
Щиро вітаю вас із Всеукраїнським Днем бібліотек! Це свято тих, хто зберігає і примножує безцінні скарби знань, культури та духовності, хто допомагає кожному знайти свій шлях до мудрості й натхнення.
Бібліотека ЦДУ імені Володимира Винниченка завжди була і залишається серцем університету – місцем, де зустрічаються наука й творчість, традиції та сучасність. Завдяки вашій праці формується освічене, мисляче суспільство, здатне творити нову історію України.
Шановні викладачі, дорогі студенти, випускники та всі, хто присвятив себе мистецтву перекладу!
Щиро вітаю вас із Міжнародним днем перекладача! Це свято тих, хто долає мовні бар’єри, з’єднує культури та робить можливим взаєморозуміння у світі. Завдяки вашій праці наука, література, дипломатія та бізнес отримують нове життя різними мовами, стаючи доступними для мільйонів людей.
25 вересня 2025 року в Києві відбулася презентація концептуальних засад освітніх галузей у межах політики «Освіта для життя». Ця ініціатива Міністерства освіти і науки України продовжує реформу Нової української школи та визначає основні напрями навчання українських школярів упродовж наступних десятиліть.
8–10 вересня 2025 року доцентка кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики факультету української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій Катерина Бондаренко взяла участь у міжнародній конференції Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS 2025). Захід відбувся в Інституті перекладознавства і спеціальних комунікацій Університету Гільдесгайма (Німеччина).