METHODICAL FOUNDATIONS OF THE PROFESSIONAL COMMUNICATIVE PREPARATION OF FUTURE PHILOLOGISTS BY MEANS OF CREATIVE WRITING
RYBINSKA Yuliia Anatoliivna –
Doctor of Pedagogy, Associated Professor,
Head of the Department of Foreign Languages,
Kyiv National University of Culture and Arts
Анотація
Стаття присвячена теоретичному та методичному дослідженню специфіки формування творчих навичок за допомогою творчого письма у майбутніх філологів та підвищення рівня професійної комунікативної компетентності у класі. Розкрито перспективу використання креативного перекладу, а також вимоги до їх вибору. Відзначено, що вірші є важливим ресурсом під час вивчення нових термінів та, загалом, вони підвищують рівень професійної комунікативної підготовки перекладачів.
Ключові слова: професійна комунікативна підготовка, майбутні філологи, креативне письмо, комунікативна компетентність, творчий переклад, комунікативна підготовка, експериментально підтверджена система.
Повний текст:
REFERENCES
1. Carolyn P. Sobel (2001). The Cognitive Sciences: An Interdisciplinary Approach. Unoversity of California. SAGE publications.
2. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching and assessment (2001). Trim J. L.M. (Ed.). Cambridge University Press.
3. Cronin Michael (2003). Translation and Globalisation. London: Routledge.
4. Ganicheva T. V. (2008) Metodyka navchannia maibutnikh filolohiv usnoho anhlomovnoho dvostoronnoho perekladu u haluzi prav liudyny. [Methodology of teaching of future philologists of bilateral English-language interptetion in the field of human rights]. Kharkov
5. Healey S. P. (2010). The Rise of Creative Writing and the New Value of Creativity Dissertation.
Abstracts International, Section A:The Humanities Social Science. University of Minnesota.
6. Krylova-Grek, Yu. M. (2007). Psykholinhvistychni osoblyvosti perekladu semantychnykh odynyts. [The psycholinguistic peculiarityes of translation of semantic units]. Kyiv.
7. Marc Orlando (2016). Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy. Frank & Timme GmbH.
8. Mayers Tim (2005). (Re) Writing Craft: Composition, Creative Writing, and the Future of English Studies. Pittsburgh. University of Pittsburgh Press.
9. Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez (2010). Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication. Cambridge Scholars Publishing; New edition edition.
10. Nikolaieva, S. Yu. (1996). Praktykum z metodyky testuvannia inshomovnoi leksychnoi kompetentsii (na materiali anhliiskoi movy). [Practice on the methodology of testing foreign language lexical competence (on the material of the English language)]. Kyiv.