Видання: "Посібник з перекладу актів права ЄС українською мовою"
Шановні користувачі університетської бібліотеки! Раді повідомити, що до нашої бібліотеки надійшло видання: "Посібник з перекладу актів права ЄС українською мовою", де представлено теоретичні матеріали, таблиці, додатки та текстові моделі, що допоможуть у перекладі правових документів.
Посібник розділено на дві частини:
Частина А: "Право, мова й термінологія ЄС" (135 с.), в якій детально розглядаються основи права та термінології Європейського Союзу.
Частина Б: "Українська мова та переклад на українську мову" (289 с.), яка спрямована на вирішення перекладацьких та термінологічних проблем, зокрема, у контексті перекладу актів ЄС українською мовою.
Це видання підготовлено експертами з перекладу в рамках проєкту Association4U, який фінансується ЄС. До його створення долучилися науковці та перекладачі з України та Європейського Союзу, зокрема викладачі кафедри перекладу, прикладної та загальної лінгвістики нашого університету: Лариса Ярова, Оксана Олійник і Богдан Стасюк.
"Manual on EU Legal Translation info Ukrainian" стане важливим ресурсом для студентів, зокрема для тих, хто навчається за освітньо-професійною програмою "Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно)", а також для перекладачів, які спеціалізуються на юридичному перекладі.