На факультеті української філології, іноземних мов та соціальних комунікацій почала роботу лабораторія усного перекладу
Цьогорічний Міжнародний день перекладача кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики зустрічатиме з новою лабораторією усного перекладу, оснащеною спеціалізованим устаткуванням та програмним забезпеченням, що перетворює навчання усному послідовному та синхронному перекладу на цілковито новий досвід — як для студентів, так і для викладачів.
Крім всього цього, усний переклад у спеціалізованій лабораторії — це ще й весело, жваво й галасливо, власне так, як мають проходити студентські роки в університетських аудиторіях.
Початок роботи нової лабораторії усного перекладу збігся з іншою чудовою новиною. Кафедра перекладу, прикладної та загальної лінгвістики виграла грант від Європейського Парламенту! У рамках посилення співпраці європейських інституцій з Україною на її шляху до повноцінного членства в ЄС Європарламент фінансує програму підтримки українських закладів вищої освіти, де здійснюється підготовка усних перекладачів, що в подальшому зможуть забезпечити потребу Європейського Союзу в перекладачах для конференцій та інших заходів, що відбуваються під егідою Європейського Парламенту. Протягом наступних півтора року кафедра перекладу виконуватиме узгоджений з цією інституцією план дій за темою «Under-graduate/Post-graduate course of Conference Interpreting» - «Post-graduate course of Translation including Conference Interpreting», договір EP 11/2023-2024 Conference interpreting training EN/DE-UK and UK-EN/DE within the framework of Master’s Degree level of study at CUSU (Ukraine).