Accessibility Tools

Олійник Оксана Степанівна

кандидат філологічних наук, доцент, старший викладач кафедри

Освіта:
Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, 2003 р., Спеціальність: Правознавство. Кваліфікація: юрист.

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, 2005 р., Спеціальність: Педагогіка і методика середньої освіти. Мова та література (англійська). Кваліфікація: вчитель англійської, німецької мов та зарубіжної літератури основної і старшої школи.

Кіровоградський державний педагогічний університет імені Володимира Винниченка, 2005 р., Спеціальність: Педагогіка і методика середньої освіти. Мова та література (англійська). Кваліфікація: магістр педагогічної освіти, викладач англійської мови і зарубіжної літератури.

Напрями наукової та професійної діяльності: юридичний переклад, медичний переклад, лінгвоконцептологія, англійська за юридичним спрямуванням.

Тема кандидатської дисертації: "Концепт “CRIME” в англомовній картині світу США" (2017 р.)

Транслітерація імені: Oksana Oliinyk

ORCID iD: 0000-0002-5701-7132 

ПрофіліWeb of ScienceGoogle Scholar

Дисципліни, які викладає: Юридичний переклад, Медичний переклад, Переклад текстів інституцій ЄС, Лінгвокраїнознавство, Національні варіанти англійської та німецької мов, Практика усного та писемного мовлення

Основні публікації

Посібники:

  1. Паращук В. Ю., Ярова Л. О., Олійник О.С. Master Your English Advanced. Практичний курс англійської мови: навчально-методичний посібник для студентів IV курсу за спеціальністю B11 Філологія, спеціалізацією 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська галузі знань В Культура, мистецтво та гуманітарні науки. Видання друге, виправлене й доповнене. Кропивницький: ЦДУ імені Володимира Винниченка, 2025. 228 с. подано на методичну раду ЦДУ, орієнтовна дата проведення методичної ради 19.05.2025 р. Доля кожного співавтора – 3.1 д.а.
  1. Лариса Ярова, Оксана Олійник. Юридична термінологія ЄС та її особливості в аспекті перекладу українською мовою. -  Посібник з перекладу актів права ЄС українською мовою. У 2 ч. Частина Б. Українська мова та переклад на українську мову / За ред. Мартіни Байчич, Коліна Д. Робертсона, Людмили Славової. – К. : ВПЦ "Київський університет", 2024. – 289 с. С. 126-161. Рекомендовано до друку вченою радою Навчально-наукового інституту філології (протокол № 9 від 30 квітня 2024 року). Доля автора 0,7 д.а.
  2. Паращук В. Ю., Ярова Л. О., Олійник О. С. Master Your English. Практичний курс англійської мови: навчально-методичний посібник для студентів Ш курсу факультетів іноземних мов, спеціальність 035 Філологія. Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська; спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)). Видання друге, доповнене й перероблене. Рекомендовано методичною радою ЦДУ імені Володимира Винниченка 15 травня 2024 року, № 4. Кропивницький: ЦДУ імені Володимира Винниченка, 2024. 160 с.( 6,6 д.а., доля кожного співавтора – 2.2 д.а).
  3. Паращук В. Ю., Ярова Л. О., Олійник О. С. Практикум з граматики англійської мови: навчально-методичний посібник для студентів першого курсу, спеціальність 035 Філологія. Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська; спеціальність 014 «Середня освіта (за предметними спеціальностями)» предметною спеціальністю 014.02 «Середня освіта (Мова та зарубіжна література (із зазначенням мови))» 014.021 «Англійська мова та зарубіжна література» Видання перше. Рекомендовано методичною радою ЦДУ імені Володимира Винниченка 15 травня 2024
  4. Паращук В.Ю., Ярова Л. О., Олійник О. С. MASTER YOUR ENGLISH. Практичний курс англійської мови: навчально-методичний посібник для студентів Ш курсу факультетів іноземних мов, спеціальність 035 Філологія. Спеціалізація 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська; спеціальність 014 Середня освіта (Мова і література (англійська)). Видання перше. Кропивницький: ЦДПУ імені Володимира Винниченка, 2021. 179 с.
  5. Олійник О. С., Ярова Л. О., Верещак Ю. М. MASTER YOUR ENGLISH: ПРАКТИКУМ ІЗ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ для студентів першого курсу факультету іноземних мов, спеціальність 035.041 германські мови та літератури (переклад включно). Видання перше. Кропивницький, 2020. 148 с.
  6. Олійник О. С., Ярова Л. О., Верещак Ю. М. YEAR 1 ENGLISH: ПРАКТИКУМ ІЗ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ для студентів першого курсу факультету іноземних мов, спеціальність 035.041 германські мови та літератури (переклад включно). Видання перше. Кропивницький: Центр оперативної поліграфії «Авангард», 2019. 140 с.

Наукові публікації у періодичних виданнях, які включені до наукометричних баз, рекомендованих МОН, у тому числі Scopus або Web of Science Core Collection:

  1. Oliinyk, O. &Naumenko, L. (2018). Metaphoric representation of the concept‘crime’in the U.S. media AdvancedEducation, 10, 134-140. DOI: 10.20535/2410-8286.135687 (Web of Science Core Collection)
  2. Naumenko, L., &Оliynyk О. (2018). The Cognitive Approach to Teaching Students English Terminological Lexis of the Subject Field of “Microeconomics”. PSYCHOLINGUISTICS, 24(2), 236-253. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2018-24-2-236-253(Web of Science Core Collection)

Статті у наукових фахових виданнях України (вказати основні публікації за останні 5 років):

  1. Олійник О.С. Дуплети та триплети в англомовних юридичних текстах як проблема перекладу. Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика». 2025. Том 36 (75), № 2. C. 35-81.
  2. Oliinyk O.S. Proper Names in European Council Conclusions: Structural, Semantic and Functional Properties. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Сер.: Філологія. 2024. № 70. C. 82-86.
  3. Олійник О.С., Євтушенко Т.О. Англійські лексичні інновації семантичного поля «особа» в лінгвокультурному висвітленні (на матеріалі лексикографічних та інтернет-джерел). Закарпатські філологічні студії. 2024. №37. С. 109-114.
  4. Lexical Transformations in Ukrainian Translations of Definitions in EU Legal Acts. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. Збірник наукових праць. 2021. Вип. 47 (3). С. 194-199.
  5. Олійник О.С. Антропосимвол “criminal” як складник концепту “crime” (на матеріалі американської лінгвокультури). Наукові записки ЦДПУ імені Володимира Винниченка. Випуск 175. Серія: Філологічні науки. Кропивницький: Вид-во «КОД», 2019. С. 598–603.

Статті у періодичному науковому виданні держави, яка входить до Організації економічного співробітництва та розвитку та Європейського Союзу:

  1. Oksana Oliinyk. European Council Conclusions as a Genre of Organisational Discourse. Knowledge, Education, Law, Management. 2024. No. 5 (65). P.39-44.

Підвищення кваліфікації (стажування)

Онлайн-проєкт для викладачів українських ЗВО, профінансований ЄС «Підтримка впровадження угоди про асоціацію ЄС-Україна, другий етап (EU funded project; Support for the Implementation of the EU-Ukraine Association Agreement Phase II Переклад нормативно-правових актів ЄС та вступ до законодавства ЄС (EU Legal Translation and Introduction into EU Law). Термін підвищення кваліфікації (стажування) з 18 листопад 2021 року по 2 листопада 2022 року. Загальний обсяг 180 годин (6 кредитів ECTS). Звіт про підвищення кваліфікації затверджено наказом ректора ЦДПУ ім. В.Винниченка № 3-УН від 04.01.2023 року.